「言う系」say /tell /speak/talk の違い

やり直し英単語

― “言う”のニュアンスをわかりやすく解説 ―

今回は、「言う系」の4つの英単語を解説していきます。海外旅行時や日本で何か聞かれた時、これらを使い分けることができれば会話が続きやすくなり、異国の人たちの考えを聞くことができinterestingな経験ができる機会があることと思います。また座学でまとめて勉強するのも、根気やまとまった時間も必要なので、隙間時間にこの記事を読んで勉強してみてくださいね。

                【この記事でわかること】
say / tell / speak / talk のコアイメージ
ニュアンスの違い(初心者が混乱するポイント)
すぐ使える例文
迷った時の選び方

上記に加えて、発音やCEFRレベルを表にて一目で確認できること
例文付きで発音練習をすれば、定着率UP!!

結論;日本語の「言う」とは違い、英語は「言う」+「様態」!!

単語発音CEFRコアの意味ニュアンス / 使い方よくある形(セット)
say/seɪ/A1(言葉を)口に出す内容に焦点。「何と言うか」say + 内容 / say to 人
tell/tel/A1(相手に)伝える相手に焦点。「誰に言うか」情報を与えるtell + 人 + 内容
speak/spiːk/A2話す(能力・形式)少し硬い/フォーマル。「言語」「演説」speak English / speak to 人
talk/tɔːk/A1会話するカジュアル。やりとりの会話talk to/with 人 / talk about 〜

say

例文

She said she was busy. 彼女は忙しいと言った
Don’t say that. そんなこと言わないで

tell

例文

Tell me your name. 名前を教えて
I told him the news. 私は彼にそのニュースを伝えた

speak

例文

May I speak to Mr. Tanaka? 田中さんとお話しできますか?
He spoke at the meeting. 彼は会議で話した

talk

例文

I talked with my friend. 友達と話した
Let’s talk about it. それについて話そう

まとめ

「言う」は全部同じに見えるけど、英語では焦点が違う。
say:何を言うか(内容)
tell:誰に伝えるか(相手)
speak:硬め・言語・演説
talk:会話・やりとり

迷ったら say/tell を先に判断して、残りが speak/talk!

筆者プロフィール】
臨床工学技士として医療機関に勤務。英語論文を読む際には、日常会話とのニュアンスの違いを意識しながら、語彙や表現をていねいに分析しています。

英語といえば論文ですが、国内外の論文(PubMed)や信頼性の高いデータを参考にしながら、正しい知識と実践につながる生活改善アイデアを紹介。将来的には便秘・睡眠・運動など、複数の子カテゴリーに分けて体系的に情報を整理していく予定です。よかったらこちらもどうぞ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました